旧劇場版エヴァ挿入歌『Komm, susser Tod』を和訳してみた

『シン・エヴァンゲリオン劇場版:||』を公開初日に観てきました。

エヴァシリーズ(ややこしいけど気持ち悪い方じゃない)(気持ち悪い、というとこれはこれでややこしい)との出会いは高校時代に友人に誘われて『破』を見に行ったのが最初で、それ以降主要なメディアミックスは抑えてきたのだが、まあライトな距離感だったというか、そこまでどっぷりハマってた訳でも無かった。

むしろ、シンエヴァで終劇を見届けたはずの今の方がハマってしまっている節がある。TVアニメやこれまでの劇場版を見返して気になる点はメモを取ってみたり、聖書などモチーフとなっている部分を改めて理解しようと取り組んだり。そんな中で旧劇場版『Air/まごころを、君に』を改めて見たのが本日3月18日のこと。

旧劇場版で人類補完計画が実行される中、挿入歌として使用されるのが『Komm, susser Tod』という楽曲である。全編英詞の楽曲なのだが、今回の記事ではこれを和訳していこうということになっている。10年、いや20年遅いだろ。意訳も大幅に混ぜ込んでの和訳となります。

 


 

Komm, süsser Tod
歌  : ARIANNE
日本語原詩 : Hideaki ANNO(庵野秀明)
英訳 : Mike WYZGOWSKI
作曲・アレンジ : Shiro SAGISU

 

I know, I know I've let you down
I've been a fool to myself
I thought that I could
live for no one else

他人なんて必要ない。
傷つくくらいなら、ひとりでいたい。
心を誤魔化しながら私は、そう思い込んでた。

 

But now through all the hurt and pain
It's time for me to respect
the ones you love
mean more than anything

でもあなたと触れ合って、痛みも悲しみも……
あなたがくれるすべてを愛しいと思ってしまった。
それこそ、他に何も要らないと思うくらいに。

――そして、だからこそ、あなたを傷つけてしまった。

 

So with sadness in my heart
(I) feel the best thing I could do
is end it all and leave forever
what's done is done it feels so bad
what once was happy now is sad
I'll never love again
my world is ending

だから全部終わらせて、お別れするの。
悲しいけれど、それが私に出来ること。
どうしたってもうやり直せない。
幸せだったことさえ、痛みに変わってしまった。
もう誰も愛したりしない。
私はただ、終わっていくだけ。

 

I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without
the trust from those you love

何もかも、手を伸ばした私のせい。
元通りに出来たら楽なのにね。
もうきっと、一人には戻れない。
あなたがくれた世界に囚われてるの。

 

I know we can't forget the past
you can't forget love and pride
because of that, it's kill in me inside

思い出を消し去ることなんて出来ない。
あなたはきっと、赦してくれるでしょう。
でもね。その優しさが私を壊すのよ。

 

It all returns to nothing, it all comes
tumbling down, tumbling down,
tumbling down

It all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down,
letting me down

何もかも、壊れてしまえばいい――
誰もいない、荒れ果てた大地に還ろう。
みんなみんな、消えてしまえばいい。
私はただ解れて、溶けて、なくなっていく。

 

In my heart of hearts
I know that I called never love again
I've lost everything
everything
everything that matters to me, matters
in this world

もう何も求めたりしません。
心にそう固く誓います。
あらゆるすべてを、
自身さえも捨ててしまったのだから。


I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without
the trust from those you love

何もかも、私のせい。
元通りに出来たら楽なのにね。
もうきっと、一人には戻れない。
あなたがくれた世界に囚われてるの。

 

I know we can't forget the past
you can't forget love and pride
because of that, it's kill in me inside

思い出を消し去ることなんて出来ない。
あなたは手を差し伸べてくれるでしょう。
でもね。その優しさが私を壊すのよ。

 

It all returns to nothing, it just keeps
tumbling down, tumbling down,
tumbling down

It all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down,
letting me down

何もかも、壊れてしまえばいい――
誰もいない、荒れ果てた大地に還ろう。
みんなみんな、消えてしまえばいい。
私はただ解れて、溶けて、なくなっていく。

 


 

EVANGELION FINALLY ムビチケカード付き数量限定・期間限定盤

EVANGELION FINALLY ムビチケカード付き数量限定・期間限定盤

  • アーティスト:アニメ
  • 発売日: 2020/10/07
  • メディア: CD