読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

『IF DREAMS CAME TRUE/河井英里』を和訳した話

 

タイトルの通り、『IF DREAMS CAME TRUE』という英詞の曲の歌詞を和訳してみたぜ、という内容でお送りしたいと思います。

 

『IF DREAMS CAME TRUE』は、『劇場版 AIR』という映画作品の主題歌になった曲。劇場版というからには劇場じゃない版もある訳で、1クールでTV放映された『AIR』というアニメ版があり、PC美少女ゲーム版の原作も存在する。

アニメ版はかなり評価の高い作品で、名作として挙げられる機会も多く、有名タイトルと言っていい。主題歌の『鳥の詩』も有名だろう。そんな訳で、別にわざわざ説明する必要ないだろうなと思いながらこれを書いてる。

 

人気のアニメ版に比べて、劇場版はあまり話題に上ることが少ないように思う。劇場版は若干暗い雰囲気で、取っ付き難い印象はあるし、特に良い評判も聞かない。劇場版は劇場版で違うことをやっていて、個人的には好きなんだけどね。

アニメ版には見劣りする感が否めない劇場版だけど、主題歌『IF DREAMS CAME TRUE』に関しては『鳥の詩』に引けを取らない。河井英里さんの歌声が本当に素晴らしい、綺麗な曲。前置きが長くなったけど、その『IF DREAMS CAME TRUE』という曲の歌詞をこれから和訳していくわけです。

和訳といっても、かなりの意訳が入っている。更に、ちょっと物語チックな文体にしているので、もはや和訳と言っていいのかは疑問なんだけどね。

 

英詞全文 → 和訳全文 という順序で掲載です。

 

_________________________________________________________________

 

 

 

「IF DREAMS CAME TRUE」

作詞:Linda Hennrick
作曲:羽岡 佳
編曲:岡崎雄二郎
歌:河井英里
(原曲「ふたり」 作曲:折戸伸治

 

 

All my life so many times
I have dreamed that I could fly
Like a bird so proud and free
Where there are no boundaries
Soaring through the endless blue
If dreams came true

 

I would spread my wings out wide
Let the wind song lift me high
Feel the breeze as it caressed my face
And my cares just drifted away
In my heart of hearts I know
I have been there once before
Close my eyes and in a moment's time
I would find the joy I knew
If dreams came true

 

Far above the world I'd fly
Shining wings against the sky
Where the air is fresh and sweet
And at last I'm free
Oh, how gracefully I'd climb
Through the clouds into the light
To a place that's bright and new
If dreams came true

 

 

Gazing at the distant sky
Have you dreamed that you could fly
Felt the breeze as it caressed your face
And your cares just drifted away
In my heart of hearts I see
This was always meant to be
Close your eyes and with your hand in mine
I would fly away with you
If dreams came true

 

Far above the world I'd fly
Shining wings against the sky
Where the air is fresh and sweet
And at last I'm free
Oh, how gracefully I'd climb
Through the clouds into the light
To a place that's bright and new
If dreams came true

 

 

 

空を飛べたらな。

そう、いつも夢見ていた。
鳥のように、優雅に、自由に。
境界の無い、無限の青空を泳いで。
これは、もしもの話…

羽根を広げ、風と共に舞い上がる。
風が頬を撫でると、憂い事も空に溶けていく。
きっと私は、この場所に来たことがある。
瞳を閉じれば、あの時の喜びが蘇るーー

これは、もしもの話。

 

高い高い空を、飛んでいく。
青い空を背に、羽根が光輝く。
空気は澄み切って、美味しくて――
そして私は自由になれる。

とても軽快に、私は飛んでいく!
雲を泳いで、光の中へ!
光輝く、未だ見ぬ世界へ!
もちろんこれは、もしもの話…

 

 

空の向こうまで飛んで行けたら――
そんな風に願ったことはない?
優しい風を頬に感じてみて。
きっと、心配事はどこかに消えてしまうから。

いつも、心の中に現れる世界。
目を閉じて。私の手を取って。
もしも、願いが叶うなら……

 

空高く、一緒に飛んでいこう。
青い空を背に、羽根が光輝く。
空気は澄み切って、美味しくて――
そして私たちは自由になれる。

実に軽やかに、優雅に飛んでいく!
雲を泳いで、光の中へ!
光輝く、未知の世界へ!

――もちろんこれは、もしもの話。

 

 

_____________________________________________________________________

 

 

関連・参照ページ

 

劇場版 AIR (通常版) [DVD]

劇場版 AIR (通常版) [DVD]

 

 

劇場版「AIR」サウンドトラック

劇場版「AIR」サウンドトラック